日本語の絵本を読めるということは、張り紙や説明書、このブログも、日本語だけでOKと思っていましたが。。。
日本語の勉強をしている、または教えている、という方も来てくださるということに気が付きました。なるほど〜。Tabor Spaceのオフィスの人々も、もちろん日本語は読めないし。
これから張り紙などを書く時は、英語と日本語、両方で書こう。
栞も、今度オーダーするときは英語の説明も足すべし。。。
と思っていた矢先に、ナオミさん(19日のお留守番係)が素敵なフライヤーをつくってくださいました!!ベースは友人のゆりさんが前に日本語で作ってくれたものです。それをナオミさんが英語に直して、可愛くアレンジしてくれました。
デザインセンスのある友人に恵まれ、幸せです。
どうもありがとう〜!!
どうもありがとう〜!!
では、私は日本へ旅立ってきます。いってきまーす。